值得您信賴的翻譯品質

客戶為何對我們如此信賴?根據這些年得到的回饋,重點就是一個:品質。

 

我們不斷為客戶提供最高品質的翻譯,但祕訣何在?為什麼我們總能交出高水準的譯稿?

 

答案很簡單:我們的譯者都只譯入母語。請想一想,如果有一份文件要譯成英文,您想挑選以下哪位譯者?

 

a) 中文母語者,英文能力已經相當不錯,但仍無法精確使用英文成語習語,偶爾會犯一些簡單的英文文法錯誤。

還是:

 

b) 英文母語者,能夠讀懂中文,而且自然而然就能使用正確的英文文法及片語習語。

 

誰的翻譯比較能讓客戶眼睛一亮

 

我們會選擇 b) 這位英文母語者。而且這絕非空口白話,而是直接明訂在公司政策之中。除此之外,我們還有嚴謹的審稿程序,讓您知道我們的翻譯品質實在其來有自,這也正是客戶對我們信賴有加的原因。

 

然而,空口無憑,何不現在就按這裡,免費取得報價?

親自體驗這份不同,今天就取得免費的報價服務!

quality new

品質

講到翻譯,品質絕對是重中之重。劣質翻譯有損顏面、有害名聲,還會讓您的客戶與顧客掉頭離去。正因如此,DC English Translation才會如此看重品質。我們穩定提供高品質的譯稿,能夠為您的企業在市場上提升形象與價值。現在就按這裡,取得詳細報價服務。

shopping-1724299_1280

價格

您可能已經體會到DC English Translation對品質的重視。但除此之外,我們的價格也十分合理。事實上,選擇DC English Translation可說是既省時又省錢的決定。原因為何?許多客戶都表示,他們過去曾與許多其他翻譯公司合作,但總是無法滿意,等於是浪費了寶貴的時間與金錢,還不如直接找上我們、取得真正物有所值的翻譯。我們的一般報價從每字1.0-3.5台幣不等,詳情請參閱下方表格,或直接按這裡取得免費報價。

turnaround

交稿時間

對於500字以下的一般文件,我們致力於一個工作天內交件。當然,翻譯所需時間仍需依實際長度及難度而定,請告訴我們您的需求,讓我們為您提供免費的客製化報價。服務請按此

一般翻譯費率

中譯英

每中文字NT $1.5 – 3.5

一般文件: NT $1.5 – 2.5

技術性文件: NT $2.5 – 3.5

英譯中

每中文字NT $1 – 3

一般文件: NT $1.0 – 2.0

技術性文件: NT $2.0 – 3.0

*費率會視許多因素而有不同,例如文件難度

就讓我們為您提供客製化的報價服務吧!

翻譯公司之間的差別:是什麼決定了卓越或普通?

是什麼條件,會讓某家翻譯公司就是比別人更優秀、更突出?服務、價錢和交稿時間自然不在話下,但還有另一個可說是更重要的原因。

 

讓我們談談翻譯的目標。譯者坐在電腦前做翻譯的時候,心中的目標是什麼?想達到的最佳成果又是什麼?

 

在DC英文翻譯社,我們相信譯者最大的成功,就是:

 

譯出一份「不像是翻譯」的文件,應該讀起來就像是一份直接寫成的原文,就連母語者也覺得順耳、自然。

卓越的翻譯公司,就是能持續提供達到這種標準的譯文;至於普通的翻譯公司,則是力有未逮。您身為客戶,這種差異自然關係重大,好的翻譯能為您打開門道、在產業中的排名不斷向前、而且帶來更多商機

 

想知道卓越的翻譯公司如何令您如虎添翼,請按這裡,今天就取得我們的免費報價。

尋求翻譯服務必須知道的3件事

相信我,如果想找到最合適的翻譯公司,就先必須先搞清楚好翻譯公司的特性。以下3點能為您指出正確的方向。

 

1. 他們的英文夠好嗎?

如果是中譯英的案子,就該查清楚該公司的英譯者是否有英文母語者水準。這點至關重要!

 

但接下來您可能會想:「我要怎樣才能知道,這家翻譯公司雇用的譯者真的是英文母語者、或是能力接近母語者?」很遺憾,這件事沒有絕對的辦法,但看看該公司是否有英文網頁、表現出來的英文程度如何,應該就能略知一二。

該公司的英文網頁像是英文母語者寫出來的嗎?

 

如果您覺得無法肯定,可以找一位英文能力足以判斷的朋友或同事來協助。

 

我看過太多台灣翻譯公司自己的英文網頁都充斥著文法問題,甚至是根本沒有英文網頁。如果這些公司連自己的網頁都顧不好,又怎麼可能把您的案子做好呢?

 

立即取得報價,請點這裡

2. 太過便宜,就很可能出問題

當然,便宜不見得絕對是壞事。

 

如果您要譯的文件只是內部使用,就算有些地方邏輯不通或偶有小錯也不見得會有多大的問題,那麼用最便宜的價格來處理或許也不差。

 

然而,如果這份翻譯是要交給客戶、學生、或是主管,您可能就想多花點錢、得到品質較佳的翻譯。

且讓我進一步定義「太便宜」。不論是中譯英或英譯中的案子,只要每字低於1元新台幣,我認為就已經「太便宜」了。這樣的價碼通常只有學生年紀的譯者會承接,而這些譯者通常做的就是貼字翻譯、生硬拗口,少了目標語該有的節奏韻律。

 

想得到品質較佳的翻譯,通常價碼會落在每字1.5-3.5新台幣之間。但也很遺憾,就算花較高的價錢,並不能保證得到的就是品質更佳的翻譯,只能說機會較高。如果希望每次都穩定得到高水準的譯稿,就該選擇卓越、而非普通的翻譯公司(至於決定翻譯公司是卓越或普通的關鍵,請見上面的相關討論)。

 

想取得報價? 請點這裡

3. 確保有售後服務

在今日,許多翻譯公司都提供免費修訂的售後服務。也就是若您拿到翻譯完稿、但並不滿意(可能是某個專有詞彙不完全正確,或是有個句子太過冗贅),多數翻譯公司都會願意修訂這些錯誤而不另加價。這可說是您對於所購買的產品(譯文)所能得到的品質保證。

 

DC English Translation同樣提供修訂服務,但請容我們提醒您:並非所有翻譯公司都提供免費修訂,請務必在您確認委託前確定此事,可以事先在網站上查詢、或是直接致電詢問。

我們希望以上原則有助於您在尋找適當翻譯公司時節省時間和金錢。如有任何疑問,又或希望針對您的翻譯需求取得量身訂做的詳細報價,請按這裡